Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 8

आतिष्ठन्तं परि विश्वे अभूषंछ्रियं वसानश्चरति स्वरोचिः । महत् तद् वृष्णो असुरस्य नामा विश्वरूपो अमृतानि तस्थौ

ā́tiṣṭhantaṃ pári víśve abhūṣañ chríyaṃ vásānaś carati svárocíḥ | mahát tád vṛ́ṣṇo ásurasya nā́ma viśvárūpo amṛ́tāni tasthau

Him standing firm have all encompassed and adorned; clothed in Splendour he moveth, self-resplendent. Great is that name of the Bull, the lordly Asura: of universal form he standeth fast in deathless powers.

आतिष्ठन्तम्(him) mounting/standing upon
आतिष्ठन्तम्:
कर्म (यम्—‘him whom’)
TypeVerb (participle)
Rootआ-स्था (धातु √स्था) / स्था-धातु
परिaround
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि
विश्वेall (ones), all (beings)
विश्वे:
कर्तृ (अभूषन्—‘all (beings) adorned’)
TypeAdjective used substantively
Rootविश्व (सर्व) / विश्व-प्रातिपदिक
अभूषन्adorned, decked
अभूषन्:
क्रिया
TypeVerb
Rootभूष् (धातु √भूष् ‘अलङ्कारे’)
श्रियम्splendour, fortune
श्रियम्:
कर्म (वसानः—‘wearing what?’)
TypeNoun
Rootश्री (स्त्री) / श्री-प्रातिपदिक
वसानःwearing, clothed (in)
वसानः:
कर्तृ (चरति—‘he, wearing… moves’)
TypeVerb (participle)
Rootवस् (धातु √वस् ‘आच्छादने’)
चरतिmoves, goes about
चरति:
क्रिया
TypeVerb
Rootचर् (धातु √चर् ‘गत्यर्थे/आचरणे’)
स्वरोचिःself-radiant, of his own light
स्वरोचिः:
कर्तृ-विशेषण (चरति—‘he of self-splendour’)
TypeNoun/Adjective (bahuvrīhi-like epithet)
Rootस्व-रोचिस् (प्रातिपदिक; ‘own light/splendour’)
महत्great
महत्:
विशेषण/विधेय (तद्—‘that is great’)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक; ‘great’)
तत्that
तत्:
कर्तृ/कर्म (context: ‘that (deed/name)’)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वृष्णःof the bull/hero
वृष्णः:
सम्बन्ध (नामा—‘name of the bull/hero’)
TypeNoun
Rootवृषन् (प्रातिपदिक; ‘bull/virile one’)
असुरस्यof the Asura (lord)
असुरस्य:
सम्बन्ध (नामा—‘of the Asura/lord’)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
नामname
नाम:
कर्तृ (implicit ‘is/was’) / विधेय
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
विश्व-रूपःall-formed, of universal form
विश्व-रूपः:
कर्तृ-विशेषण (तस्थौ—‘the all-formed one stood’)
TypeAdjective
Rootविश्वरूप (प्रातिपदिक)
अमृतानिimmortal things, ambrosial (powers)
अमृतानि:
कर्म (तस्थौ—‘stood/abode (in/with) the immortal (things)’; object in Vedic usage)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
तस्थौstood, took his stand, abode
तस्थौ:
क्रिया
TypeVerb
Rootस्था (धातु √स्था)

Rishi: Atharvanic tradition (specific r̥ṣi not recoverable from the excerpt alone).

Devata: Śrī (royal fortune) / Rājan; with ‘Asura’ as lordly power-title.

Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-like (uncertain from the excerpt alone)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From firm standing to being encompassed and shining—wonder culminating in majesty.","listener_experience":"Sense of awe at radiance and grandeur; confidence in enduring stability.","intensity":6}