Sukta 29
क इदं कस्मा अदात् कामः कामायादात्। कामो दाता कामः प्रतिग्रहीता कामः समुद्रमा विवेश । कामेन त्वा प्रति गृह्णामि कामैतत् ते
ká idáṃ kásmai adā́t kāmáḥ kā́māyādāt | kāmó dātā́ kāmáḥ pratigrahītā́ kāmáḥ samudrám ā́ viveśa | kāména tvā práti gṛhṇāmi kāmá etát te ||
Who gave this, and unto whom was it given? Desire gave it, for Desire’s own fulfilment. Desire is the giver, Desire the receiver; Desire hath entered into the Ocean. With Desire I accept thee: O Desire, this is for thee.
Rishi: As per AV anukramaṇī for 3.29.
Devata: Kāma (Desire) explicitly; Samudra as cosmological image.
Chandas: Mixed prose-like cadence within Anuṣṭubh frame; final pāda functions as performative formula.
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Philosophical surprise (who gives?) → mantra-like certainty (Kāma!) → calm sealing of acceptance.","listener_experience":"A sense of ritual permission and inner coherence about receiving and wanting.","intensity":6}