Sukta 23
कृणोमि ते प्राजापत्यमा योनिं गर्भ एतु ते । विन्दस्व त्वं पुत्रं नारि यस्तुभ्यं शमसच्छमु तस्मै त्वं भव
kṛṇómi te prājāpatyám ā yónim gárbha étu te | vindásva tvám putráṃ nā́ri yás túbhyaṃ śám asác chám u tásmai tváṃ bháva
I frame for thee a Prajāpati-wrought womb: let the embryo come to thee. Win thou a son, O Woman—one who shall be welfare unto thee; and be thou, in turn, welfare unto him.
Rishi: Atharvanic tradition (often anonymous/Angiras-type attribution in AV domestic corpora; varies by anukramaṇī)
Devata: Prajāpati (procreative power) / Garbha (embryo as personified aim)
Chandas: Anuṣṭubh (predominant domestic meter; as transmitted)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"Protective preparation → hopeful invitation → blessing of mutual peace.","listener_experience":"Reassurance, tenderness, grounded hope.","intensity":4}