Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 6

यथाश्वत्थ निरभनोऽन्तर्महत्यऽर्णवे। एवा तान्त्सर्वान् निर्भङ्ग्धि यानहं द्वेष्मि ये च माम्

yáthāśvattha nírabhano ’ntár maháty árṇave | evā́ tā́n sárvān nírbhaṅdhi yā́n aháṃ dvéṣmi yé ca mā́m ||

As, O Aśvattha, thou hast expelled (them) within the mighty flood, even so break forth and shatter away all those—whom I hate, and who hate me.

यथाjust as, in the manner that
यथा:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootयथा (avyaya)
अश्वत्थO aśvattha tree (sacred fig)
अश्वत्थ:
Kartā
TypeNoun
Rootअश्वत्थ (प्रातिपदिक)
निरभनःbroken off, snapped
निरभनः:
Kartā
TypeVerb
Rootनिर् + √भञ्ज् (भञ्ज्) / भङ्ग-धात्वर्थ (भङ्ग/भञ्जन)
अन्तःwithin, inside
अन्तः:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअन्तः (avyaya/उपसर्गार्थक)
महत्याby/with the great
महत्या:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
अर्णवेin the flood/ocean
अर्णवे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootअर्णव (प्रातिपदिक)
एवthus, just so
एव:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootएव (avyaya)
तान्those (persons/things)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
निर्भङ्धिbreak off! shatter!
निर्भङ्धि:
Kriyā
TypeVerb
Rootनिर् + √भञ्ज् (भञ्ज्)
यान्whom/which
यान्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम)
अहम्I
अहम्:
Kartā
TypePronoun
Rootअहम् (सर्वनाम)
द्वेष्मिhate
द्वेष्मि:
Kriyā
TypeVerb
Root√द्विष्
येwho
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम)
and
:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootच (avyaya)
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)

Rishi: Atharvanic/Āṅgirasa milieu (not specified in excerpt)

Devata: Aśvattha; removal-space arṇava as cosmological support

Chandas: Anuṣṭubh (probable)

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From mythic precedent → totalizing command → relief through distance.","listener_experience":"Awe at cosmic scale (waters) combined with fierce resolve; then a sense of cleansing.","intensity":7}