Sukta 10
आ मा पुष्टे च पोषे च रात्रि देवानां सुमतौ स्याम । पूर्णा दर्वे परा पत सुपूर्णा पुनरा पत । सर्वान् यज्ञान्त्संभुञ्जतीषमूर्जं न आ भर
ā́ mā puṣṭé ca póṣe ca rā́tri devā́nāṃ sumatáu syā́ma | pūrṇā́ darve párā pata supū́rṇā púnar ā́ pata | sárvān yajñā́n sáṃ bhuñjatī́ íṣam ū́rjaṃ na ā́ bhara
Hither, for me, O Nourishment, and in thriving too; O Night, in the Gods’ good favour may we abide. Full, O Ladle, fly thou forth; well-filled return thou hither again. Enjoying wholly all sacrifices, bring thou to us refreshment and sustaining strength.
Rishi: Atharvanic tradition (household seer-line; specific r̥ṣi not stated in the provided excerpt)
Devata: Puṣṭi, Poṣa, Rātri; and the ritual implement (darvī) as empowered agent
Chandas: Mixed; predominantly Anuṣṭubh-like cadence with ritual prose-like imperatives (edition-dependent)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From seeking favor and nourishment to a dynamic outward flight and inward return culminating in replenished strength.","listener_experience":"Reassurance before sleep; sense of cyclical sufficiency.","intensity":5}