Previous Mantra

Mantra 13

Sukta 10

इन्द्रपुत्रे सोमपुत्रे दुहितासि प्रजापतेः । कामानस्माकं पूरय प्रति गृह्णाहि नो हविः

índra-putre sóma-putre duhitā́si prajā́pateḥ | kā́mān asmā́kaṃ pūraya práti gṛhṇāhi no havíḥ ||

O child of Indra, child of Soma, thou art the Daughter of Prajāpati. Fulfil our longings; accept, in recompense, our offered oblation.

इन्द्रपुत्रेO (you) Indra’s-child (O Indra-born one)
इन्द्रपुत्रे:
सम्बोधन (address)
TypeNoun (समास) संबोधन
Rootइन्द्र-पुत्र (प्रातिपदिक)
सोमपुत्रेO Soma’s-child (O Soma-born one)
सोमपुत्रे:
सम्बोधन (address)
TypeNoun (समास) संबोधन
Rootसोम-पुत्र (प्रातिपदिक)
दुहिता(you are) a daughter
दुहिता:
कर्तृ (of ‘असि’) / विधेय-नाम
TypeNoun
Rootदुहितृ (प्रातिपदिक)
असिyou are
असि:
क्रिया
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
प्रजापतेःof Prajāpati
प्रजापतेः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
कामान्desires, wishes
कामान्:
कर्म (of ‘पूरय’)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
अस्माकम्of us, our
अस्माकम्:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पूरयfulfil, satisfy
पूरय:
क्रिया
TypeVerb
Rootपूर्/पॄ (धातु; causative sense ‘to fill, satisfy’)
प्रतिtowards, in return, back
प्रति:
दिशा/सम्बन्ध (with verb ‘गृह्णाहि’)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (उपसर्ग/अव्यय)
गृह्णाहिtake, accept
गृह्णाहि:
क्रिया
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
नःour / us
नः:
सम्बन्ध (our) / सम्भाव्य-सम्प्रदान (for us) contextually
TypePronoun (enclitic)
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हविःoblation, offering
हविः:
कर्म (of ‘गृह्णाहि’)
TypeNoun
Rootहविस् (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (hymn-level attribution varies)

Devata: A feminine boon-granting power (linked by epithets to Indra, Soma, Prajāpati)

Chandas: Anuṣṭubh (probable; requires metrical verification)

{"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Warm longing becomes calm assurance through the act of offering and acceptance.","listener_experience":"Tender aspiration, gratitude, and a sense of being heard.","intensity":4}