Next Mantra

Mantra 1

Sukta 59

उदु त्ये मधुमत्तमा गिर स्तोमास ईरते । सत्राजितो धनसा अक्षितोतयो वाजयन्तो रथा इव

úd u tye mádhumattamā gíra stómāsa īrate | satrā́jito dhánasā ákṣitotayo vājáyanto ráthā iva

Up, yea forth, are stirred these sweetest songs, these praises. Ever victorious, with wealth, with aids that fail not, they speed like chariots to the prize.

उदुup, forth
उदु:
TypeIndeclinable
Rootउद् (upasarga) + उ (avyaya-particle) → उदु
त्येthose (they)
त्ये:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (sarvanāma-prātipadika)
मधुमत्तमाःmost honeyed / sweetest
मधुमत्तमाः:
Kartā (विशेषणम् of त्ये)
TypeAdjective
Rootमधुमत् (adj.) + तमप् (superlative) → मधुमत्तम
गिरःsongs, hymns
गिरः:
Kartā
TypeNoun
Rootगिर् (स्त्री. prātipadika)
स्तोमासःpraises, laudations
स्तोमासः:
Kartā (समुच्चितः with गिरः)
TypeNoun
Rootस्तोम (puṃ. prātipadika)
ईरतेare set in motion / arise / are uttered
ईरते:
TypeVerb
Rootईर् (धातु; ‘to set in motion/raise/utter’)
सत्राजितःever-victorious / winners in the session
सत्राजितः:
Kartā (विशेषणम् of वाजयन्तः)
TypeAdjective
Rootसत्राजित् (adj./n.; ‘winning in the satra’)
धनसाby wealth, with riches
धनसा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootधन (n. prātipadika)
अक्षितोतयःwhose aids are imperishable / unfailing helpers
अक्षितोतयः:
Kartā (विशेषणम् of वाजयन्तः)
TypeAdjective (compound)
Rootअक्षि-त (PPP from √क्षि ‘to perish/decay’) + उतयः (pl. of उति ‘help/aid’) → अक्षि-त-उतयः
वाजयन्तःcausing to win / urging on (for prize)
वाजयन्तः:
Kartā
TypeVerb (participle)
Rootवाजय (causative stem from √वज्/√वाज् ‘to be strong/drive; make win’) → वाजयन्त्
रथाःchariots
रथाः:
Kartā (उपमान-आधारः in इव-उपमा)
TypeNoun
Rootरथ (puṃ. prātipadika)
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव (avyaya)

Rishi: RV-source tradition (AV 20 compilation); r̥ṣi per underlying RV hymn.

Devata: Primarily Indra-context in the following verses; this opening functions as stoma-launch (devatā implicit).

Chandas: RV meter (likely Triṣṭubh); requires RV source collation.

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Rising surge → swift advance → confident arrival at the prize.","listener_experience":"A felt lift in energy and certainty; sense of being carried forward by a powerful vehicle of words.","intensity":7}