Next Mantra

Mantra 1

Sukta 114

अभ्रातृव्यो अना त्वमनापिरिन्द्र जनुषा सनादसि । युधेदापित्वमिच्छसे

a-bhrā́tr̥vyo anā́ tvám an-ā́piḥ índra jánuṣā sanā́d asi | yudhéd íd ā́pitvam ícchase

Rival-less, unattached—without close alliance—O Indra, by birth thou art so from of old; yet in battle, indeed, thou seekest comradeship.

अभ्रातृव्यःwithout a rival/foe (lit. without ‘brother-enemy’)
अभ्रातृव्यः:
कर्तृ (त्वम्-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootअ-भ्रातृव्य (भ्रातृव्य- प्रातिपदिक)
अनाnot; indeed not (negation/emphasis)
अना:
TypeIndeclinable
Rootअना (अव्यय) अथवा ‘अ-ना’ (न/ना-निषेध)
त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद्
अनापिःunbound; not fastened/entangled
अनापिः:
कर्तृ (त्वम्-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootअ-नापि (नापि- प्रातिपदिक) अथवा अ-नापिन्
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
जनुषाby birth; from birth
जनुषा:
करण (हेतु/प्रकारेण) अथवा अधिकरण-भावे
TypeNoun
Rootजन् (धातु) → जनुस्/जनुष् (प्रातिपदिक ‘birth’)
सनात्from of old; since ancient times
सनात्:
TypeIndeclinable
Rootसनात् (अव्यय)
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
युधेfor battle; for fighting
युधे:
सम्प्रदान (प्रयोजनार्थे) अथवा अधिकरण (युद्धे) — here: प्रयोजन
TypeNoun
Rootयुध् (धातु) → युध्/युध् (प्रातिपदिक ‘battle’)
इदindeed; just
इद:
TypeIndeclinable
Rootइद्/इदं (अव्यय/निपात)
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद्
इच्छसेyou desire; you wish
इच्छसे:
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु ‘to desire’)

Rishi: Ṛgvedic attribution via RV parallel (to be fixed by cross-index)

Devata: Indra

Chandas: Likely Triṣṭubh (two-pāda structure with extended cadence; confirm via RV source).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From fierce exclusion of rivals/attachments → mobilization for battle → alliance sought/secured.","listener_experience":"A hardening of resolve, then a sense of being backed by a powerful ally.","intensity":8}