Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 92

आ हरयः ससृज्रिरेऽरुषीरधि बर्हिषि । यत्राभि संनवामहे

ā́ haráyaḥ sasr̥jrire ’rúṣīr ádhi barhíṣi | yátrābhí saṃnávāmahe ||

Hither have sped the tawny, ruddy steeds, upon the sacred grass—there where we come together to meet (thee).

forth, towards (preverb)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
हरयःthe tawny ones; (often) horses
हरयः:
Kartā
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) / hari
ससृज्रिरेthey have rushed/streamed forth
ससृज्रिरे:
TypeVerb
Rootसृज् (धातु) / sṛj
अरुषीःruddy/tawny (feminine ones)
अरुषीः:
Karma
TypeAdjective (used substantively)
Rootअरुषी (प्रातिपदिक) / aruṣī
अधिupon, over
अधि:
TypeIndeclinable
Rootअधि (उपसर्ग/उपपद-अव्यय) / adhi
बर्हिषिon the sacrificial grass (barhis)
बर्हिषि:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootबर्हिस् (प्रातिपदिक) / barhis
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय) / yatra
अभिtowards, upon
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय) / abhi
संtogether, wholly
सं:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग) / sam
नवामहेwe praise/celebrate
नवामहे:
TypeVerb
Rootनु (धातु) / nu (to praise, to extol)

Rishi: RV-derived (AV 20 compilation); seer as in RV source

Devata: Indra (via his haris as metonymic entourage)

Chandas: Gāyatrī

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From swift motion (arrival) to poised meeting (convergence).","listener_experience":"A felt ‘drawing near’—momentum resolving into presence.","intensity":5}