Next Mantra

Mantra 1

Sukta 100

अधा हीन्द्र गिर्वण उप त्वा कामान् महः ससृज्महे । उदेव यन्त उदभिः

adhā́ híndra girvaṇa úpa tvā kā́mān maháḥ sasṛjmáhe | udéva yánta udábhiḥ ||

Therefore, O Indra, song-delighting, toward thee we set our mighty wishes forth—going upward, even as with swelling floods.

अधthen, thereafter
अध:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअध (अव्यय)
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
Sampradāna
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
गिर्वणःO praised-by-singers (epithet of Indra)
गिर्वणः:
Sampradāna
TypeNoun (epithet)
Rootगिर्वणस् (प्रातिपदिक)
उपtowards, near
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप (उपसर्ग/अव्यय)
त्वाyou (as object)
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
कामान्desires, wishes
कामान्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
महःof greatness, of the great (power)
महः:
Sambandha
TypeNoun
Rootमहि/महस् (प्रातिपदिक)
ससृज्महेwe have sent forth / we have set in motion
ससृज्महे:
Kartā
TypeVerb
Rootसृज् (धातु) + सम्- (उपसर्ग)
उदup, forth
उद:
TypeIndeclinable
Rootउद् (उपसर्ग/अव्यय)
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
यन्तःgoing, proceeding
यन्तः:
Kartā
TypeParticiple
Rootया (धातु) → यत्/यन्त् (वर्तमान कृदन्त-प्रातिपदिक)
उदभिःwith waters
उदभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक) / उदन् (प्रातिपदिक)

Rishi: RV provenance (requires RV concordance).

Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh-type (incomplete verse here; meter confirmation requires full RV stanza).

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From purposeful address to an image of rising, overflowing movement.","listener_experience":"Hopeful lift; energized clarity; sense of ‘things moving’ after blockage.","intensity":6}