Previous Mantra

Mantra 9

Sukta 6

यदन्तरा परावतमर्वावतं च हूयसे । इन्द्रेह तत आ गहि

yád antarā́ parā́vatam arvā́vataṃ ca hūyáse | índrehá tátá ā́ gahi ||

When thou art invoked from the far quarter and the near, and from the space between, then, O Indra, come thou hither here.

यत्which (thing/that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अन्तराbetween, in the interval
अन्तरा:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअन्तरा (अव्यय/उपसर्गीय-निपात)
परावतम्the far (region), far away
परावतम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootपरावत (प्रातिपदिक)
अर्वावतम्the near (region), hitherward
अर्वावतम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootअर्वावत (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
हूयसेyou are called/invoked
हूयसे:
TypeVerb
Root√ह्वा (ह्वयति/आह्वयति)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
Sampradāna
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
इहhere
इह:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अतःfrom there, thence
अतः:
Apādāna
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय; तद्-प्रत्ययान्त)
hither, towards (as preverb)
:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootआ (उपसर्ग)
गहिcome!
गहि:
TypeVerb
Root√गम्

Rishi: Ṛgvedic provenance; attributed per the corresponding RV hymn’s seer in traditional indices.

Devata: Indra

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Uncertainty named (between) → total invocation → calm certainty of arrival.","listener_experience":"Settled mind, reduced ‘what if’ thinking; sense of being held through transitions.","intensity":4}