Previous Mantra

Mantra 7

Sukta 36

इदं हिरण्यं गुल्गुल्वयमौक्षो अथो भगः । एते पतिभ्यस्त्वामदुः प्रतिकामाय वेत्तवे ॥७ आ ते नयतु सविता नयतु पतिर्यः प्रतिकाम्यः । त्वमस्यै धेह्योषधे

idáṃ híraṇyaṃ gúlgulv ayám aukṣó átho bhágaḥ | eté patíbhyaḥ tvā́m áduḥ pratikā́māya véttave ||7|| ā́ te nayatu savitā́ nayatu patír yáḥ pratikā́myaḥ | tvám asyái dhehy oṣadhe

This gold, this guggulu, we—and the Bull, and Bhaga besides— These have bestowed thee for husbands, for the answering of desire, for the winning thereof. Let Savitar lead him hither unto thee; let the husband lead, who is answering to desire. Do thou bestow him upon her, O Herb.

इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हिरण्यम्gold
हिरण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootहिरण्य (प्रातिपदिक)
गुल्गुल्वयम्(the) gulgu(l)va-plant / guggulu (resin)
गुल्गुल्वयम्:
Kartā
TypeNoun
Rootगुल्गुल्व (प्रातिपदिक)
औक्षःa bull / ox
औक्षः:
Kartā
TypeNoun
Rootउक्षन् (प्रातिपदिक) / औक्ष (विशेषण-प्रातिपदिक)
अथोand also
अथो:
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
भगःBhaga (a deity of fortune)
भगः:
Kartā
TypeNoun
Rootभग (प्रातिपदिक)
एतेthese
एते:
Kartā
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पतिभ्यःto the husbands / lords
पतिभ्यः:
Sampradāna
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अदुःthey ate / consumed
अदुः:
TypeVerb
Rootअद् (धातु)
प्रतिकामायfor (the sake of) a desired aim / according to desire
प्रतिकामाय:
Sampradāna
TypeNoun
Rootप्रतिकाम (प्रातिपदिक)
वेत्तवेto know / to find out
वेत्तवे:
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
hither; forth (prefix)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
तेof you / your
ते:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नयतुmay (he) lead
नयतु:
TypeVerb
Rootनी (धातु)
सविताSavitar (the impeller, Sun-deity)
सविता:
Kartā
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक)
नयतुmay (he) lead
नयतु:
TypeVerb
Rootनी (धातु)
पतिःthe husband / lord
पतिः:
Kartā
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
प्रतिकाम्यःdesirable; to be wished for
प्रतिकाम्यः:
Kartā
TypeAdjective
Rootप्रतिकाम्य (प्रातिपदिक)
त्वम्you
त्वम्:
Kartā
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्यैto her
अस्यै:
Sampradāna
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
धेहिplace; bestow
धेहि:
TypeVerb
Rootधा (धातु)
ओषधेO herb (medicinal plant)
ओषधे:
Sambodhana
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī; commonly treated as an Atharvan/Angiras-type domestic charm hymn).

Devata: Oṣadhi (Herb) as operative agent; Savitar and Bhaga as divine facilitators of marital fortune.

Chandas: Anuṣṭubh (predominant; with Atharvanic flexibility in cadence).

{"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From assembling charm-powers to the decisive ‘leading’ of the desired partner and final herbal bestowal.","listener_experience":"Focused longing transmuted into confident, ritualized attraction; a sense of ‘magnetizing’ auspiciousness.","intensity":5}