Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 36

इयमग्ने नारी पतिं विदेष्ट सोमो हि राजा सुभगां कृणोति । सुवाना पुत्रान् महिषी भवाति गत्वा पतिं सुभगा वि राजतु

iyám agne nā́rī patíṃ videṣṭa sómo hí rā́jā subhágāṃ kṛṇóti | suvā́nā putrā́n mahíṣī bhavāti gatvā́ patíṃ subhágā ví rājatu

This woman, O Agni, shall win a husband: for Soma, the King, doth make her fortunate. Bearing sons she becometh a chief wife; having gone unto her husband, fortunate, let her shine forth in sovereignty.

इयम्this (woman)
इयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अग्नेO Agni
अग्ने:
(सम्बोधन; कारकातीत) संबोधन
TypeNoun (vocative)
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
नारीwoman
नारी:
Kartā (इयम् का विशेषण/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
पतिम्husband
पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
विदेष्टmay (she) find/obtain
विदेष्ट:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (विन्दति/वेद; ‘प्राप्तौ/ज्ञाने’) + desiderative/benedictive usage
सोमःSoma
सोमः:
Kartā
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
हिindeed/for
हि:
(सम्बन्धसूचक/हेतु-बल)
TypeIndeclinable
Rootहि
राजाking
राजा:
Kartā (सोमः का समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
सुभगाम्fortunate (woman)
सुभगाम्:
Karma
TypeAdjective (used substantively)
Rootसुभगा (प्रातिपदिक)
कृणोतिmakes
कृणोति:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (करणे)
सुवानाbearing/giving birth
सुवाना:
Kartā (भवाति/राजतु के साथ)
TypeParticiple
Root√सू (प्रसवे) → सुवाना (शतृ/वर्तमान-कृदन्त, आत्मनेपद-भाव)
पुत्रान्sons/children
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
महिषीqueen/chief wife
महिषी:
Kartā/समनाधिकरण (स्त्री का पद)
TypeNoun
Rootमहिषी (प्रातिपदिक)
भवातिbecomes
भवाति:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (भवति)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
(पूर्वकाल-क्रिया; क्रियाविशेषण)
TypeGerund
Root√गम् (गतौ) → गत्वा
पतिम्husband
पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
सुभगाfortunate
सुभगा:
Kartā/समनाधिकरण (स्त्री का विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुभगा (प्रातिपदिक)
विforth, widely
वि:
(क्रियाविशेषण; √राज् के साथ)
TypeIndeclinable (preverb)
Rootवि
राजतुlet (her) shine/reign
राजतु:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√राज् (दीप्तौ/शोभायाम्)

Rishi: Atharvanic tradition (nuptial/benedictory seer attribution varies by anukramaṇī; commonly treated as an Atharvanic household benediction).

Devata: Agni and Soma (as conjoint auspicious agents for marriage and fertility).

Chandas: Triṣṭubh (11-syllable cadence typical of benedictory stanzas; exact metrical resolution may vary by pada-scansion).

{"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From seeking/uncertainty (winning a husband) to settled radiance and sovereignty in the new home.","listener_experience":"Warm reassurance, auspicious confidence, sense of being ‘carried’ by cosmic support.","intensity":4}