Previous Mantra

Mantra 5

Sukta 31

ये क्रिमयः पर्वतेशु वनेष्वोषधीषु पशुष्वप्स्व१न्तः । ये अस्माकं तन्वऽमाविविशुः सर्वं तद्धन्मि जनिम क्रिमीणाम्

yé krímayaḥ párvateṣu vanéṣv óṣadhīṣu paśúṣv apsv àntaḥ | yé asmā́kaṃ tanvàm ám āvivíśuḥ sárvaṃ tád hanmi jánima krímīṇām ||

What worms there be in mountains, in the forests, in the herbs, in cattle, in the waters—within; and what have entered into our body: all that do I smite, even the birth and breed of the worms.

येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (sarvanāma-stem ya-)
क्रिमयःworms, parasites
क्रिमयः:
Kartā
TypeNoun
Rootक्रिमि (प्रातिपदिक)
पर्वतेषुon/in the mountains
पर्वतेषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
वनेषुin forests
वनेषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
ओषधीषुin herbs/medicinal plants
ओषधीषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)
पशुषुamong animals
पशुषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
अप्सुin the waters
अप्सु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक; pluralia tantum)
अन्तःwithin, inside
अन्तः:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअन्तर्/अन्तः (अव्यय)
येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (sarvanāma-stem ya-)
अस्माकम्of us, our
अस्माकम्:
Sambandha (genitive relation)
TypePronoun
Rootअस्मद् (sarvanāma-stem)
तन्वम्body
तन्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootतनू (प्रातिपदिक)
आमाविविशुःhave entered into the raw/uncooked (flesh)
आमाविविशुः:
Kriyā (entered) / Kartā=ये (क्रिमयः)
TypeVerb
Rootवि-विश् (धातु: विश् ‘to enter’) + आमा (प्रातिपदिक) + (समास/उपपद)
सर्वम्all, the whole
सर्वम्:
Karma (object-qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (sarvanāma-stem)
हन्मिI strike/kill
हन्मि:
Kriyā (I slay) / Kartā=अहम् (implicit)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
जनिमbirth, origin
जनिम:
Karma
TypeNoun
Rootजनि (प्रातिपदिक; from √जन् ‘to be born’)
क्रिमीणाम्of the worms
क्रिमीणाम्:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootक्रिमि (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (often transmitted under Atharvan/Āṅgiras lineages for bhaiṣajya hymns; exact r̥ṣi attribution depends on Anukramaṇī tradition).

Devata: Krimi (as the adversary) and the Atharvanic killing-power of the mantra (han-śakti); implicitly supported by healing potency of oṣadhi.

Chandas: Triṣṭubh-like cadence (edition-dependent accentuation and pāda division; often treated as a longer meter rather than strict anuṣṭubh).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From vigilant survey to forceful eradication.","listener_experience":"Empowered, protective resolve; catharsis against disgust/fear.","intensity":8}