Sukta 23
आपो यद् वस्तेजस्तेन तमतेजसं कृणुत यो३स्मान् द्वेष्टि यं वयं द्विष्मः
ā́po yád vaḥ téjas téna tám atéjasaṃ kṛṇuta yó ’smā́n dvéṣṭi yáṃ vayáṃ dvíṣmaḥ
O Waters, what fiery might is yours—therewith make him void of might, who hateth us, whom we in turn do hate.
Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (hymn-level attribution varies by anukramaṇī; commonly treated as Atharvanic).
Devata: Āpaḥ (Waters), as empowered agents of tejas and protection.
Chandas: Anuṣṭubh (probable; confirm against pada-count in the critical edition/anukramaṇī).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From appeal to protective mothers (waters) to confident disempowerment of the threat, ending in calm closure.","listener_experience":"Grounded safety; sense of being cleansed and defended.","intensity":6}