Previous Mantra

Mantra 5

Sukta 8

नमः सनिस्रसाक्षेभ्यो नमः संदेश्येऽभ्यः । नमः क्षेत्रस्य पतये वीरुत् क्षेत्रियनाशन्यप क्षेत्रियमुछतु

námaḥ sanisrasākṣébhyo námaḥ saṃdeśyé’bhyaḥ | námaḥ kṣétrasya pátaye vīrú t kṣetriyanāśány ápa kṣétriyam uchatu ||

Homage to the bleared and oozing-eyed ones; homage to the powers that haunt the neighborhood. Homage to the Lord of the Field. Let the Virút-plant, the destroyer of field-plague, drive the kṣetriya affliction away.

नमःobeisance, salutation
नमः:
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
सनिस्रसाक्षेभ्यःto/for those called ‘sanisrasākṣa-’ (a class of beings/agents)
सनिस्रसाक्षेभ्यः:
Sampradāna
TypeNoun/Adjective
Rootसनिस्रसाक्ष (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/तत्पुरुष-समास)
नमःobeisance
नमः:
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
संदेश्येभ्यःto/for the ‘sandeśya-’ ones (those to be addressed/commissioned)
संदेश्येभ्यः:
Sampradāna
TypeNoun/Adjective
Rootसंदेश्य (प्रातिपदिक; ‘संदिश्’ धातोः -य प्रत्ययान्त, ‘संदेश’/‘संदेश्य’ = संदेश-योग्य/संदिष्ट)
नमःobeisance
नमः:
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
क्षेत्रस्यof the field
क्षेत्रस्य:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
पतयेto the lord/master
पतये:
Sampradāna
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
वीरुत्the herb/creeper (as agent)
वीरुत्:
Kartā
TypeNoun
Rootवीरुध्/वीरुत् (प्रातिपदिक; ‘creeper, herb’)
क्षेत्रियनाशनीfield-disease-destroying
क्षेत्रियनाशनी:
Kartā (as qualifier of subject)
TypeAdjective (f.)
Rootक्षेत्रियनाशनी (प्रातिपदिक; ‘क्षेत्रिय’ + ‘नाशनी’ < √नश् ‘to destroy’ + -नी)
अपaway, off
अप:
TypeIndeclinable
Rootअप (अव्यय/उपसर्ग)
क्षेत्रियम्the kṣetriya-disease (field-disease)
क्षेत्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षेत्रिय (प्रातिपदिक)
उछतुlet (it) drive away / expel
उछतु:
TypeVerb
Root√उछ्/√वछ् (धातु; वैदिक प्रयोग ‘to drive away/expel’)

Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (field-protection and disease-expulsion corpus; specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī).

Devata: Kṣetrasya Pati (Lord of the Field); Virút (healing plant) as operative power; also implicitly local deśya/kṣetra beings addressed by namas.

Chandas: Predominantly Anuṣṭubh-like cadence (Atharvanic mixed/irregular anuṣṭubh common in such charms).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From respectful appeasement (namas) to decisive clearance (apa… uchatu).","listener_experience":"A composed sense of making peace with the surroundings, followed by confident expulsion of illness.","intensity":5}