Sukta 4
जङ्गिडो जम्भाद् विशराद् विष्कन्धादभिशोचनात्। मणिः सहस्रवीर्यः परि णः पातु विश्वतः
jáṅgiḍó jámbhād víśarād víṣkandhād abhíśocanāt | maṇíḥ sahásravīryaḥ pári naḥ pātu viśvátaḥ ||
From Jambha, from Viśará, from Viṣkandha, from the Abhiśocana—may the amulet, the thousand-powered, encompass us and guard us from every side.
Rishi: Atharvanic tradition (often transmitted under Atharvan/Āṅgirasa lineages for maṇi-sūktas; specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī tradition)
Devata: Jāṅgiḍa-maṇi (the amulet as empowered protective agent); implicitly also the banishing of named disease-demons
Chandas: Anuṣṭubh (4 pādas of 8 syllables; typical Atharvanic protective meter)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From threat-awareness (named dangers) → confident enclosure and safety.","listener_experience":"A ‘shield’ sensation; reduced fear; steadier breathing and posture.","intensity":5}