Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 10

शं ते वातो अन्तरिक्षे वयो धाच्छं ते भवन्तु प्रदिशश्चतस्रः । एवाहं त्वां क्षेत्रियान्निरृत्या जामिशंसाद् द्रुहो मुञ्चामि वरुणस्य पाशात्। अनागसं ब्रह्मणा त्वा कृणोमि शिवे ते द्यावापृथिवी उभे स्ताम्

śáṃ te vā́to antárikṣe váyo dhād śáṃ te bhavantu pradíśaś cátasraḥ | evā́háṃ tvāṃ kṣetriyā́n nirṛ́tyā jā́miśaṃsād drúho muñcāmi váruṇasya pā́śāt | anā́gasaṃ bráhmaṇā tvā kṛṇomi śivḗ te dyā́vā-pṛthivī ubhé stām ||

Weal be to thee: may Wind, in the mid-air, set vital power within thee; weal be to thee: may the four quarters be auspicious unto thee. Thus do I release thee from kṣetriya, from Nirṛti, from the kinsman’s curse, from treachery; I loose thee from Varuṇa’s noose. Guiltless by holy spell I make thee: gracious unto thee let Heaven and Earth, both, stand.

शम्well; auspiciously
शम्:
TypeIndeclinable
Rootशम् (अव्यय-प्रातिपदिक) / √शम् (शमुँ) ‘शमयति’ (अर्थ-आश्रय)
तेfor you / of you
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
वातःwind
वातः:
Kartā
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक)
अन्तरिक्षेin the mid-air / atmosphere
अन्तरिक्षे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष (प्रातिपदिक)
वयःvital strength; vigor
वयः:
Karma
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
धात्may (he) place / bestow
धात्:
TypeVerb
Root√धा (डुधाञ्)
शम्well; auspiciously
शम्:
TypeIndeclinable
Rootशम् (अव्यय)
तेfor you / of you
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
भवन्तुmay they be
भवन्तु:
TypeVerb
Root√भू (भू)
प्रदिशःthe directions / quarters
प्रदिशः:
Kartā
TypeNoun
Rootप्रदिश् (प्रातिपदिक)
चतस्रःfour
चतस्रः:
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
एवthus; indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
अहम्I
अहम्:
Kartā
TypePronoun
Rootअस्मद्
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
क्षेत्रियात्from kṣetriya (a disease/affliction)
क्षेत्रियात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootक्षेत्रिय (प्रातिपदिक; रोग/दोष-नाम)
निरृत्याःfrom Nirṛti (goddess of destruction/misfortune)
निरृत्याः:
Apādāna
TypeNoun
Rootनिरृति (प्रातिपदिक)
जामिशंसात्from kin-cursing / harm by relatives (jāmi-śaṃsa)
जामिशंसात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootजामिशंस (प्रातिपदिक)
द्रुहःfrom treachery / hostile injury
द्रुहः:
Apādāna
TypeNoun
Rootद्रुह् (प्रातिपदिक; ‘द्रोह/द्रोहिणी’)
मुञ्चामिI release / free
मुञ्चामि:
TypeVerb
Root√मुच् (मुचॢँ)
वरुणस्यof Varuṇa
वरुणस्य:
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
पाशात्from the noose
पाशात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
अनागसम्sinless; guiltless
अनागसम्:
TypeAdjective
Rootअनागस् (प्रातिपदिक)
ब्रह्मणाby sacred power / prayer (brahman)
ब्रह्मणा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
त्वाyou
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (एन्-क्लिटिक रूप)
कृणोमिI make
कृणोमि:
TypeVerb
Root√कृ (डुकृञ्)
शिवेkindly; auspicious
शिवे:
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
तेfor you / of you
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
द्यावापृथिवीHeaven-and-Earth
द्यावापृथिवी:
Kartā
TypeNoun
Rootद्यावापृथिवी (द्वन्द्व-प्रातिपदिक: द्यौस् + पृथिवी)
उभेboth
उभे:
TypeAdjective
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
स्ताम्may they be / remain
स्ताम्:
TypeVerb
Root√अस् (असँ)

Rishi: Atharvanic tradition (often transmitted under Atharvan/Angiras lineages for healing charms; specific r̥ṣi attribution depends on anukramaṇī for AVŚ 2.10)

Devata: Vāta (Wind) and the pacificatory powers; implicitly Varuṇa (as binder whose bond is removed), Dyāvāpṛthivī as cosmic stabilizers

Chandas: Predominantly Anuṣṭubh with Atharvanic cadence (as transmitted in AVŚ)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From vulnerability to enlivened breath, then decisive release, ending in calm security.","listener_experience":"A felt opening in the chest and a sense of being protected on all sides.","intensity":6}