Mantra 1

Sukta 72

परमात्मा। यस्मात् कोशादुदभराम वेदं तस्मिन्नन्तरव दध्म एनम्। कृतमिष्टं ब्रह्मणो वीर्येण तेन मा देवास्तपसावतेह

paramā́tmā | yasmā́t kośā́d udábhārāma védaṃ tásminn antár áva dadhma enam | kṛtám iṣṭáṃ bráhmaṇo vīryèṇa téna mā devā́s tápasāvatéha

From that sheath whence we drew forth the Veda, therein—within—we set it down. The rite accomplished, the offering duly made by the might of sacred prayer: thereby, O Gods, with holy ardour, aid and guard me here.

परमात्माthe Supreme Self
परमात्मा:
Kartā
TypeNoun
Rootपरम-आत्मन् (प्रातिपदिक) अथवा परमात्मन्
यस्मात्from whom/which
यस्मात्:
Apādāna
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
कोशात्from the sheath/container
कोशात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootकोश (प्रातिपदिक)
उद्up/out (prefix)
उद्:
TypeIndeclinable
Rootउद् (उपसर्ग)
अभरामwe brought/fetched
अभराम:
Kartā
TypeVerb
Root√भृ (भरणे)
वेदम्the Veda/knowledge
वेदम्:
Karma
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
तस्मिन्in that (in him/therein)
तस्मिन्:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अन्तःinside/within
अन्तः:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअन्तः (अव्यय)
अवdown/into (prefix)
अव:
TypeIndeclinable
Rootअव (उपसर्ग)
दध्मःwe have placed/put
दध्मः:
Kartā
TypeVerb
Root√धा (धारणे)
एनम्this (him/it)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; एनद्-श्रुति)
कृतम्done, accomplished
कृतम्:
Karma
TypeParticiple/Adjective
Root√कृ (करणे) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
इष्टम्sacrificed/desired; the offering
इष्टम्:
Karma
TypeParticiple/Adjective
Root√यज् (यजने) → इष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
ब्रह्मणःof Brahman / of sacred power
ब्रह्मणः:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
वीर्येणby (its) power/valor
वीर्येण:
Karaṇa
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
तेनby that
तेन:
Karaṇa
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
माme
मा:
Karma
TypePronoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवाःthe gods
देवाः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
तपसाwith austerity/heat (tapas)
तपसा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
अवतprotected, guarded
अवत:
Karma
TypeAdjective
Root√अव् (अवने/रक्षणे) → अवत् (वर्तमान-कृदन्त/विशेषण)
इहhere
इह:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)

Rishi: Uncertain/late compilation layer (often treated as Atharvanic redactional voice rather than a named ṛṣi).

Devata: Brahman/Veda-power; secondarily ‘Devāḥ’ as protectors.

Chandas: Mixed/irregular (late Atharvanic style; not securely classed as a standard RV meter).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From retrieval to inward placement to calm request for protection—closure and assurance.","listener_experience":"Quiet confidence, inwardness, sense of being guarded by meaning.","intensity":3}