Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 52

कामेन मा काम आगन् हृदयाद्धृदयं परि । यदमीषामदो मनस्तदैतूप मामिह

kā́mena mā kā́ma ā́ gan hṛ́dayādd hṛ́dayaṃ pári | yád amī́ṣām adó mánaḥ tád etū́pa mā́m ihá ||

By Kāma, O Kāma, come thou unto me: from heart to heart encompass wholly. What mind is yonder theirs, that selfsame mind—let it draw near, let it come unto me here.

कामेनwith/through desire (love)
कामेन:
करण
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
माme
मा:
कर्म
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
कामO Desire (Love)!
काम:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
hither, towards (prefix: ‘to/near’)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग)
अगन्they came / may they come
अगन्:
क्रिया
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
हृदयात्from the heart
हृदयात्:
अपादान
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
हृदयम्(to) the heart
हृदयम्:
कर्म
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
परिaround, all about
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
यत्whatever / that which
यत्:
कर्म (अर्थतः ‘यत्…तत्’ सम्बन्धे)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अमीषाम्of those (persons)
अमीषाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootअमू (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अदःthat (there)
अदः:
कर्म (यत्…तत्-सम्बन्धे ‘तत्’)
TypePronoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मनःmind
मनः:
कर्म
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
तत्that
तत्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एतुlet it come
एतु:
क्रिया
TypeVerb
Rootइ (धातु)
उपnear, towards (prefix: ‘up to’)
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप (उपसर्ग/अव्यय)
माम्to me
माम्:
कर्म
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इहhere
इह:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)

Rishi: Atharvanic (Kāma complex).

Devata: Kāma; secondarily Manas (as manipulable faculty).

Chandas: Anuṣṭubh (probable).

{"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Tender invitation → intensifying insistence → imagined arrival and enclosure.","listener_experience":"Magnetic pull and intimacy; can feel ethically uneasy if heard as compulsion.","intensity":7}