Previous Mantra

Mantra 2

Sukta 51

देवस्य त्वा सवितुः प्रसवेऽश्विनोर्बाहुभ्यां पूष्णो हस्ताभ्यां प्रसूत आ रभे

devásya tvā savitúḥ prasavé ’śvinór bāhúbhyāṃ pūṣṇó hástābhyāṃ prasūtá ā́ rabhé

Under the god Savitar’s impulsion I lay hold of thee—impelled—by the Aśvins’ two arms, by Pūṣan’s two hands.

देवस्यof the god
देवस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
त्वाyou (as object)
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सवितुःof Savitṛ
सवितुः:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक)
प्रसवेin/at the instigation (impulsion)
प्रसवे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootप्रसव (प्रातिपदिक)
अश्विनोःof the Aśvins (two)
अश्विनोः:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun (dual deity name)
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
बाहुभ्याम्with (their) two arms
बाहुभ्याम्:
करण
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
पूष्णःof Pūṣan
पूष्णः:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun (deity name)
Rootपूषन् (प्रातिपदिक)
हस्ताभ्याम्with (his) two hands
हस्ताभ्याम्:
करण
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
प्रसूतःimpelled/authorized
प्रसूतः:
कर्तृ (implicit speaker/agent in ritual formula)
TypeParticiple (past passive)
Rootप्र + √सू (सूते) → प्रसूत (कृदन्त)
towards; unto
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
रभेI take hold / I grasp / I undertake
रभे:
कर्तृ
TypeVerb
Root√रभ् (रभते) with आ- → आरभे

Rishi: To be confirmed by AVŚ 19.51 anukramaṇī

Devata: Savitar; Aśvins; Pūṣan

Chandas: Triṣṭubh-like cadence but effectively a fixed ritual formula (meter secondary)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From hesitation to confident, consecrated action.","listener_experience":"Grounding and permission-giving; feels like a protective ‘seal’ before touch.","intensity":4}