Sukta 46
इन्द्रस्य त्वा वर्मणा परि धापयामो यो देवानामधिराजो बभूव । पुनस्त्वा देवाः प्र णयन्तु सर्वेऽस्तृतस्त्वाभि रक्षतु
índrasya tvā vármaṇā pári dhāpayāmo yó devā́nām adhirājó babhū́va | púnas tvā devā́ḥ prá ṇayantu sárve ’ṣṭṛ́tas tvā́bhi rakṣatu ||
With Indra’s armour we encompass thee and cause it to be put upon thee—he who became the over-king of the Gods. Again may all the Gods lead thee forth; may Aṣṭṛta guard thee round about.
Rishi: Atharvanic tradition (late book; specific ṛṣi not securely fixed in this excerpt)
Devata: Indra (as protector/adhirāja) and Aṣṭṛta (guardian power)
Chandas: Predominantly Anuṣṭubh/late mixed meters (Book 19 often irregular)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From installation of strength to calm assurance of being guided and guarded.","listener_experience":"Steady courage with relief; sense of being ‘held’ by a protective circle.","intensity":5}