Previous Mantra

Mantra 5

Sukta 35

य ऋष्णवो देवकृता य उतो ववृतेऽन्यः । सर्वांस्तान् विश्वभेषजोऽरसां जङ्गिडस्करत्

yé ṛṣṇávo devákṛtā yá utó vavṛté ’nyáḥ | sárvāṃs tā́n viśvá-bheṣajo ’rasā́ṃ jaṅgíḍas akarat

What hurtful powers are god-wrought, and what other hath arisen besides—of all those the Jangida, the universal medicine, hath made them sapless, void of force.

येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (sarvanāma-prātipadika)
ऋष्णवःinjurious/hostile (harmful ones)
ऋष्णवः:
Kartā
TypeAdjective
Rootऋष्णु (प्रातिपदिक; विशेषण)
देवकृताःmade/sent by the gods
देवकृताः:
Kartā
TypeAdjective
Rootदेवकृत (कृदन्त; देव + कृत)
येwho
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (sarvanāma-prātipadika)
उतोand also / moreover
उतो:
TypeIndeclinable
Rootउत (निपात) + उ (वृद्धि/समुच्चयार्थे) → उतो
ववृतेhas arisen/has come to be / has occurred
ववृते:
Kartā
TypeVerb
Root√वृत् (वर्तने/वरणे) ; reduplicated perfect stem ववृत्
अन्यःanother (one)
अन्यः:
Kartā
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (sarvanāma-prātipadika)
विश्वभेषजःthe all-healing one (universal remedy)
विश्वभेषजः:
Kartā
TypeNoun (epithet)
Rootविश्वभेषज (समास; विश्व + भेषज)
अरसायाम्into/within the sapless (state)
अरसायाम्:
Adhikaraṇa
TypeAdjective (used substantively)
Rootअरसा (प्रातिपदिक; ‘tasteless/insipid’ → ‘sapless, powerless’)
जङ्गिडःJāṅgiḍa (a healing plant/charm)
जङ्गिडः:
Kartā
TypeNoun
Rootजङ्गिड (प्रातिपदिक; a medicinal plant/amulet-name in AV)
अकरत्made / rendered
अकरत्:
Kriyā
TypeVerb
Root√कृ (करणे)

Rishi: Atharvanic tradition (amulet-hymn corpus)

Devata: Jāṅgiḍa as Viśvabheṣaja (universal remedy)

Chandas: Anuṣṭubh-like (late Atharvanic)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From acknowledging many threats to a calm, decisive neutralization.","listener_experience":"Assurance that nothing ‘escapes the remedy.’","intensity":5}