Sukta 32
नास्य केशान् प्र वपन्ति नोरसि ताडमा घ्नते । यस्मा अछिन्नपर्णेन दर्भेण शर्म यच्छति
nā́syá keśā́n prá vapanti nó urasí tā́ḍam ā́ ghnate | yásmai achinna-parṇéna dárbheṇa śárma yácchati
They shear not away his hair; upon his breast they deal no blow—he for whom, with uncut darbha-blade, (the charm) bestows shelter.
Rishi: Atharvanic tradition.
Devata: Darbha/Oṣadhi as protective agent; implicit Śarma (Protection) as effect.
Chandas: Anuṣṭubh-like cadence.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From fear of violence to calm assurance of inviolability.","listener_experience":"Relief and safety; sense of a guarded chest and preserved dignity.","intensity":6}