Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 17

आपो मौषधीमतीरेतस्या दिशः पान्तु तासु क्रमे तासु श्रये तां पुरं प्रैमि । ता मा रक्षन्तु ता मा गोपायन्तु ताभ्य आत्मानं परि ददे स्वाहा

ā́po mā́uṣadhī́-matīr etasyā́ diśáḥ pā́ntu tā́su kráme tā́su chraye tā́m púraṃ práimi | tā́ mā rakṣantu tā́ mā gopāyantu tā́bhya ātmā́naṃ pári dade svā́hā

May the Waters, herb-endowed, guard me from this quarter. In them I step; in them I take refuge; unto that stronghold I go forth. May they protect me; may they watch over me: to them I wholly commit my very self—svāhā.

आपःwaters
आपः:
Kartā
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक) / आपस्
मा(may) / me (enclitic)
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय, निषेध/प्रार्थना) अथवा एनक्लिटिक सर्वनाम ‘माम्’ (सन्दर्भानुसार)
औषधीमतीःpossessing herbs; herb-bearing
औषधीमतीः:
Kartā (आपः इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootऔषधीमत् (प्रातिपदिक; औषधि + मतुप्)
एतस्याःof this
एतस्याः:
Sambandha (दिशः इत्यस्य)
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
दिशःdirections/quarters
दिशः:
Kartā
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
पान्तुmay (they) protect
पान्तु:
TypeVerb
Rootपा (धातु; रक्षणे)
तासुin/among them
तासु:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
क्रमेI step/move
क्रमे:
TypeVerb
Rootक्रम् (धातु; गत्यर्थे/पादविक्षेपे)
तासुin/among them
तासु:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootतद्
श्रयेI take refuge/lean
श्रये:
TypeVerb
Rootश्रि (धातु; आश्रये/सेवने)
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
पुरम्fortress; stronghold
पुरम्:
Karma (गमनस्य)
TypeNoun
Rootपुर्/पुर (प्रातिपदिक)
प्रforth; forward
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग)
एमिI go
एमि:
TypeVerb
Rootइ (धातु; गत्यर्थे)
ताःthey (those)
ताः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद्
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
रक्षन्तुmay (they) protect
रक्षन्तु:
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु; रक्षणे)
ताःthey (those)
ताः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद्
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
गोपायन्तुmay (they) guard
गोपायन्तु:
TypeVerb
Rootगुप् (धातु; रक्षणे) / denom. गोपाय (पालने)
ताभ्यःfrom them
ताभ्यः:
Apādāna (अधिकरण/सम्बन्धार्थेऽपि सम्भवः)
TypePronoun
Rootतद्
आत्मानम्self
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
परिaround; wholly
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
ददेI give/entrust
ददे:
TypeVerb
Rootदा (धातु; दाने)
स्वाहाsvāhā (ritual exclamation)
स्वाहा:
TypeIndeclinable
Rootस्वाहा (निपात/यज्ञीय-उद्गार)

Rishi: Atharvanic/Aṅgirasa tradition (anukramaṇī-dependent)

Devata: Āpas (Waters), qualified as auṣadhī-matīḥ

Chandas: Operational/prose-like Atharvanic cadence

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From exposure → entering the healing medium → being surrounded and guarded → surrender into cleansing.","listener_experience":"Soothing, maternal protection; relief and softness.","intensity":3}