Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 11

ये देवानामृत्विजो यज्ञियासो मनोर्यजत्रा अमृता ऋतज्ञाः । ते नो रासन्तामुरुगायमद्य यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः

yé devā́nām ṛtvíjo yajñíyāso mánoḥ yájatrā amṛ́tā ṛtajñā́ḥ | té no rāsantām urugāyám adyá yūyáṃ pāta svastíbhiḥ sádā naḥ ||

Ye who are priests of Gods, worthy of oblation—Manu’s adorable, immortal knowers of the Law—grant us, even to-day, the Wide-going One; and do ye ever guard us with your prospering safeties.

येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
ऋत्विजःpriests (ṛtvij-s)
ऋत्विजः:
Kartā
TypeNoun
Rootऋत्विज् (प्रातिपदिक)
यज्ञियासःworthy of sacrifice
यज्ञियासः:
Kartā
TypeAdjective
Rootयज्ञिय (प्रातिपदिक; यज्ञ + -इय)
मनोर्of Manu
मनोर्:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
यजत्राःvenerable; fit to be worshipped
यजत्राः:
Kartā
TypeAdjective
Rootयजत्र (प्रातिपदिक; √यज् + -त्र)
अमृताःimmortal
अमृताः:
Kartā
TypeAdjective
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
ऋतज्ञाःknowers of ṛta (cosmic order)
ऋतज्ञाः:
Kartā
TypeAdjective
Rootऋतज्ञ (प्रातिपदिक; ऋत + √ज्ञा)
तेthey
ते:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःto us / for us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
रासन्ताम्let them grant
रासन्ताम्:
Kriyā
TypeVerb
Root√रा (दाने) / √रास् (वेदिक; दाने)
उरुगायम्the wide-going / far-extending (one)
उरुगायम्:
Karma
TypeAdjective (used as epithet)
Rootउरुगाय (प्रातिपदिक; उरु + गाय)
अद्यtoday; now
अद्य:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
यूयम्you (pl.)
यूयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पातprotect
पात:
Kriyā
TypeVerb
Root√पा (रक्षणे)
स्वस्तिभिःwith well-being(s); with blessings
स्वस्तिभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootस्वस्ति (प्रातिपदिक)
सदाalways
सदा:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
नःus
नः:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Rishi: Anonymous/late Atharvanic benediction tradition

Devata: Divine ṛtvijas; ‘Urugāya’ (great protector, often Viṣṇu/Indra by epithet)

Chandas: Triṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Reverent address → request for expansive protector → settled assurance of continual guarding.","listener_experience":"Safe, accompanied, and strengthened; a widening of inner space (urugāya).","intensity":4}