Sukta 2
अनभ्रयः खनमाना विप्रा गम्भीरे अपसः । भिषग्भ्यो भिषक्तरा आपो अच्छा वदामसि
anabhráyaḥ khánamānā víprā gambhīré apásaḥ | bhiṣágbhyo bhiṣáktarā ā́po ácchā vadāmasi
Cloudless, as they are dug, wise waters in the deep—waters more healing than physicians—to these we speak, hitherward, with favoring call.
Rishi: Apām r̥ṣi-tradition (variable)
Devata: Āpaḥ (Waters) as supreme healers
Chandas: Triṣṭubh-like cadence in parts; late AV metrical looseness
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at the waters’ wisdom → confident reliance → calm invitation.","listener_experience":"Awe and reassurance: the remedy feels alive, capable, and near.","intensity":4}