Sukta 3
प्र च्यवस्व तन्वं१ सं भरस्व मा ते गात्रा वि हायि मो शरीरम्। मनो निविष्टमनुसंविशस्व यत्र भूमेर्जुषसे तत्र गच्छ
prá cyàvasva tanvàṃ sáṃ bharasva mā́ te gā́trā ví hāyi mó śárīram | manó níviṣṭam anusáṃviśasva yátra bhū́mer júṣase tátra gaccha ||
Depart thou forth; gather up thy person entire: let not thy limbs be left asunder, nor thy body at all. Let thy mind, duly set, enter in full succession; where thou findest thy pleasure in Earth, thither go.
Rishi: Traditionally connected with Yama-funeral corpus (AV 18); specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī tradition
Devata: Preta / the departed person; implicitly Yama and Bhūmi as destination powers
Chandas: Triṣṭubh (probable; AV 18 frequently uses triṣṭubh/jagatī in funeral hymns—confirm by pada count in critical edition)
{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From urgent protective command → settling into calm finality of destination.","listener_experience":"Boundary and relief; the sense that ‘it is handled’.","intensity":7}