Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 60

Sukta 3

शं ते नीहारो भवतु शं ते प्रुष्वाव शीयताम्। शीतिके शीतिकावति ह्लादिके ह्लादिकावति । मण्डूक्य१प्सु शं भुव इमं स्व१ग्निं शमय

śáṃ te nīhāró bhavatu śáṃ te prúṣvā́ ava śīyatām | śītíke śītíkāvati hlā́dike hlā́dikāvati | māṇḍūky àpsu śáṃ bhuva imáṃ svàgníṃ śamaya

Weal be to thee: let mist be thine; weal be to thee: let the sprinkling-dew sink down and abate. O Cooling One, rich in coolness; O Refreshing One, rich in refreshment—frog-born in the waters, be thou for peace; this goodly fire do thou appease.

शम्auspiciously; for well-being
शम्:
TypeIndeclinable
Rootशम् (अव्यय-प्रातिपदिक) / √शम् (शमुँ उपशमे)
तेof/for you
ते:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootयुष्मद्
नीहारःmist; dew; fog
नीहारः:
कर्तृ (भवतु इत्यस्य)
TypeNoun
Rootनीहार (प्रातिपदिक)
भवतुlet it be; may it become
भवतु:
TypeVerb
Root√भू (भू सत्तायाम्)
शम्auspiciously; for well-being
शम्:
TypeIndeclinable
Rootशम् (अव्यय-प्रातिपदिक) / √शम्
तेof/for you
ते:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootयुष्मद्
प्रुष्वाःsprinklings; drops; spray (of moisture)
प्रुष्वाः:
कर्तृ (शीयताम् इत्यस्य)
TypeNoun
Rootप्रुष्वा (प्रातिपदिक)
शीयताम्let them settle/lie down
शीयताम्:
TypeVerb
Root√शी (शीङ् शये/शये-शयने; here: ‘to lie/settle’)
शीतिकेO cooling one
शीतिके:
सम्बोधन
TypeAdjective
Rootशीतिक (प्रातिपदिक)
शीतिकावतिO possessor of coolingness; cooling (f.)
शीतिकावति:
सम्बोधन
TypeAdjective
Rootशीतिकावत् (प्रातिपदिक)
ह्लादिकेO refreshing/soothing one
ह्लादिके:
सम्बोधन
TypeAdjective
Rootह्लादिक (प्रातिपदिक)
ह्लादिकावतिO possessor of refreshment; refreshing (f.)
ह्लादिकावति:
सम्बोधन
TypeAdjective
Rootह्लादिकावत् (प्रातिपदिक)
मण्डूक्यfrog-like; ‘of the frog’ (name/epithet of a plant/charm)
मण्डूक्य:
कर्तृ/विशेषण (भुव इत्यस्य)
TypeAdjective
Rootमण्डूक्य (प्रातिपदिक)
अप्सुin the waters
अप्सु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
शम्for well-being
शम्:
TypeIndeclinable
Rootशम् (अव्यय-प्रातिपदिक) / √शम्
भुवःbe; become
भुवः:
TypeVerb
Root√भू (भू सत्तायाम्)
इमम्this
इमम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम्
सु-अग्निम्good fire; kindly/beneficial fire
सु-अग्निम्:
कर्म
TypeNoun (compound)
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + अग्नि (प्रातिपदिक)
शमयpacify; extinguish; calm
शमय:
TypeVerb
Root√शम् (शमुँ उपशमे) [causative: शमयति]

Rishi: Atharvanic healer-seer (hymn-level attribution varies).

Devata: Cooling powers (Śītikā, Hlādikā), Waters (Āpas), and the pacified ‘Agni’ as fever-heat.

Chandas: Mixed/irregular (Atharvanic healing litany style).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From blessing (‘śaṃ te…’) to intensified cooling invocations to final pacification command.","listener_experience":"Relief, soothing, a sense of temperature dropping and calm spreading.","intensity":3}