Sukta 2
प्राणो अपानो व्यान आयुश्चक्षुर्दृशये सूर्याय । अपरिपरेण पथा यमराज्ञः पितॄन् गच्छ
prāṇó apā́nó vyāná āyúś cákṣur dṛśáye sū́ryāya | ápari-pareṇa pathā́ yáma-rājñaḥ pitṝ́n gacha ||
Breath, out-breath, pervading breath; life, and the eye—to seeing, to the Sun: by the farther path, the path of King Yama, go thou unto the Fathers.
Rishi: Atharvanic funerary tradition (AV 18).
Devata: Yama (as path-lord), Pitṛs, Sūrya (recipient of sight), and the vital breaths as quasi-deities.
Chandas: Mixed/irregular (prose-like anuṣṭubh tendency; typical of directive funerary verses)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From solemn inventory of life-functions → quiet release → firm, reassuring dispatch.","listener_experience":"A sense of order at death: ‘nothing is wasted; all returns’; the imperative gives completion.","intensity":6}