Previous Mantra

Mantra 10

Sukta 5

तं त्वा स्वप्न तथा सं विद्म स नः स्वप्न दुष्वप्न्यात् पाहि

táṃ tvā svapna tathā́ sáṃ vidmá sá naḥ svapna duṣsvápnyā́t pāhi

Thee thus, O Dream, we fully know: so, O Dream, do thou protect us from evil dreaming.

तम्him/that (one)
तम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
स्वप्नO Sleep (personified)
स्वप्न:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक)
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
सम्together/completely
सम्:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootसम् (उपसर्ग)
विद्मwe know
विद्म:
TypeVerb
Root√विद् (विदँ ज्ञाने)
सःhe/that (one)
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःour / to us
नः:
सम्प्रदान (यदि ‘to us’), अन्यथा सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
स्वप्नO Sleep
स्वप्न:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक)
दुष्वप्न्यात्from evil dreams / from bad dreaming
दुष्वप्न्यात्:
अपादान
TypeNoun (abstract/collective) / Adjectival noun
Rootदुष्वप्न्य (प्रातिपदिक; ‘bad-dream/evil dream’)
पाहिprotect (us)
पाहि:
TypeVerb
Root√पा (पा रक्षणे)

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Svapna (coerced into a protective function)

Chandas: Anuṣṭubh-like (needs metrical verification)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From latent fear of ominous dreaming to calm assurance through recognition and protection.","listener_experience":"A settling, ‘safe-at-night’ feeling; the mind experiences containment and boundary.","intensity":4}