Previous Mantra

Mantra 6

Sukta 3

असंतापं मे हृदयमुर्वी गव्यूतिः समुद्रो अस्मि विधर्मणा

a-santā́paṃ me hṛ́dayam urvī́ gavyū́tiḥ samudró asmi vídharmāṇā

Unscorched is my heart: broad is my pasture-range; I am the Ocean, by ordinance and established order.

असंतापम्free from burning pain; untroubled
असंतापम्:
कर्म (क्रियावाचक ‘अस्मि’ के साथ विधेय-विशेषण/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसंताप (प्रातिपदिक; सं-√तप् ‘तप्’ से भाव/कर्मणि-भाव) + अ- (निषेध) → असंताप
मेof me; my
मे:
सम्बन्ध (genitive possessor)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हृदयम्heart
हृदयम्:
कर्तृ (अस्मि का कर्ता)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
उर्वीbroad; wide
उर्वी:
कर्तृ (सम्बन्ध/विधेय-समुच्चय में)
TypeAdjective
Rootउर्वी (प्रातिपदिक)
गव्यूतिःa wide cattle-track; broad pasture-path
गव्यूतिः:
कर्तृ (अस्मि का कर्ता; उपमान/विधेय)
TypeNoun
Rootगव्यूति (प्रातिपदिक; गो + व्युति/यूति ‘मार्ग/पथ’—‘cattle-track, pasture-way’)
समुद्रःocean; sea
समुद्रः:
कर्तृ (अस्मि का कर्ता; विधेय)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
अस्मिI am
अस्मि:
— (सम्बन्धक क्रिया; copula)
TypeVerb
Root√अस् (भूवादि; ‘to be’)
विधर्मणाby ordinance; by (proper) arrangement/law
विधर्मणा:
करण (means/instrument: ‘by/through (its) ordinance/arrangement’)
TypeNoun
Rootविधर्मन् (प्रातिपदिक; वि- + धर्मन् ‘order/law/arrangement’; यहाँ ‘विशेष-धर्म/विधान’)

Rishi: Atharvanic tradition (book-level attribution; verse-specific r̥ṣi uncertain without padānukramaṇī collation)

Devata: Āyuṣ/Prāṇa as implicit healing power; cosmic ‘Samudra’ as plenitude-image

Chandas: Mixed/irregular (late Atharvanic style; requires metrical scan against pada text)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From potential burning/constriction to awe-like vast calm.","listener_experience":"Cooling relief, broadened breath, steadiness in the chest.","intensity":3}