Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 17

तस्य व्रात्यस्य । योऽस्य पञ्चमो व्यानस्त ऋतवः

tásya vrā́tyasya | yó ’sya pañcamó vyānáḥ tá ṛtávaḥ

Of that Vrātya: that which in him is the fifth, the Vyāna-breath—those are the Seasons.

तस्यof that
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
व्रात्यस्यof the Vrātya (ascetic/outside-the-regular-rites figure)
व्रात्यस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootव्रात्य (प्रातिपदिक)
यःwho/which
यः:
कर्तृ (of implied/copular clause)
TypePronoun (relative)
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्यof him/its
अस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पञ्चमःthe fifth
पञ्चमः:
विशेषण (predicate/attribute)
TypeAdjective (ordinal)
Rootपञ्चम (क्रमवाचक-विशेषण-प्रातिपदिक)
व्यानःVyāna (the vital breath named vyāna)
व्यानः:
कर्तृ/विधेय (subject/predicate nominative)
TypeNoun
Rootव्यान (प्रातिपदिक; प्राण-विशेषः)
he/that
:
कर्तृ/विधेय (subject/predicate)
TypePronoun (demonstrative)
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ऋतवःseasons
ऋतवः:
कर्तृ/विधेय (subject/predicate nominative plural)
TypeNoun
Rootऋतु (प्रातिपदिक)

Rishi: Traditionally connected with Vrātya-speculation; often left as Atharvanic/anonymous in later indexing for AV 15 material

Devata: Vrātya (as cosmic person); secondarily Kāla/Ṛtu (Time/Seasons) through identification

Chandas: Mixed/prose-like Atharvanic style; not strictly metrical in the manner of RV anuṣṭubh

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at cosmic correspondences settling into calm assurance.","listener_experience":"A sense of hidden order revealed: breath and seasons interpenetrate.","intensity":4}