Previous Mantra

Mantra 14

Sukta 13

तस्यामेवास्य तद् देवतायां हुतं भवति य एवं वेद

tásyām evā́sya tád devátāyāṃ hutáṃ bhávati yá eváṃ véda

In that very Deity, for him, that offering is truly offered and comes to effect—whoso thus knoweth.

तस्याम्in that (goddess/that one)
तस्याम्:
अधिकारण
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → तस्- (स्त्रीलिङ्ग-आधार)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अस्यof this (one)
अस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी) / षष्ठी-सम्बन्धः
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → अस्मद्/इदम्-प्रयोगः
तत्that
तत्:
कर्म (अर्थतः: ‘that (oblation/act)’)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवतायाम्in/with regard to the deity
देवतायाम्:
अधिकारण
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
हुतम्offered (as oblation)
हुतम्:
कर्म (यज्ञकर्मणि: ‘offered’)
TypeParticiple (verbal adjective)
Rootहु (धातु) → हुत (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
भवतिbecomes/is
भवति:
— (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
यःwho
यः:
कर्तृ (यः…वेद)
TypePronoun (relative)
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एवम्thus/in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
वेदknows
वेद:
— (यः…वेद इति उपवाक्यक्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)

Rishi: Traditionally connected with Vratya/Brāhmaṇa-style Atharvanic teachers (AV 15 complex); specific ṛṣi attribution varies in ancillary tradition.

Devata: Devatā as such (the intended recipient-deity of the oblation).

Chandas: Prose/Brāhmaṇa-like formula (not a regular metrical ṛc).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From potential doubt to settled assurance.","listener_experience":"Clarity, relief, confidence in ritual action.","intensity":2}