Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 11

यदेनमाह व्रात्य तर्पयन्त्विति प्राणमेव तेन वर्षीयांसं कुरुते

yád enam ā́ha vrā́tya tarpáyantv íti prāṇám evá téna várṣīyāṁsaṁ kurute

In that he saith unto him, ‘O Vrātya, let them refresh thee,’—thereby he maketh the vital breath itself more abundant.

यत्that (which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / यद्-शब्द
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → एनद्/एनम् (एनद्-प्रयोग)
आहsaid
आह:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√अह् (ब्रू/वद्-अर्थे) / √अह्
व्रात्यO Vrātya
व्रात्य:
Sampradāna
TypeNoun
Rootव्रात्य (प्रातिपदिक)
तर्पयन्तुlet them satisfy / refresh
तर्पयन्तु:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√तृप् (तर्पणे) → तर्पयति (णिच्)
इतिthus
इति:
(वाक्य-समाप्ति/उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति
प्राणम्vital breath
प्राणम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
एवindeed / just
एव:
(निपात/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव
तेनby that
तेन:
Karaṇa
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वर्षीयांसम्greater / more excellent
वर्षीयांसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवर्षीयस् (तुलनात्मक-विशेषण; वृद्ध/वर्ष्मन्-सम्बद्ध) → वर्षीयांस्
कुरुतेmakes
कुरुते:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (करणे)

Rishi: Atharvanic tradition (Vrātya complex)

Devata: Prāṇa (vital breath) as the effected power; Vrātya as catalyst

Chandas: Ritual prose / explanatory style

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From need (satiation requested) to restoration (prāṇa becomes abundant).","listener_experience":"A gentle compassion toward the body; sense of replenishment and fuller breath.","intensity":4}