Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 7

ऐनमापो गच्छत्यैनं श्रद्धा गच्छत्यैनं वर्षं गच्छति य एवं वेद

enám ā́po gacchaty enáṁ śraddhā́ gacchaty enáṁ várṣaṁ gacchati yá eváṁ véda

Unto him the Waters come; unto him Faith cometh; unto him the Rain cometh—whoso thus knoweth.

एनम्him/it
एनम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; एनद्-आदेश)
आपःwaters
आपः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
गच्छतिgoes/approaches
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
एनम्him/it
एनम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; एनद्-आदेश)
श्रद्धाfaith
श्रद्धा:
कर्तृ
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
गच्छतिgoes/approaches
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
एनम्him/it
एनम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; एनद्-आदेश)
वर्षम्rain / rainy season
वर्षम्:
कर्म
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
गच्छतिgoes/approaches
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
यःwho
यः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Rootविद् (धातु)

Rishi: Traditionally associated with Atharvanic/Brāhmaṇa-style prose-verse discourse in AV 15; specific ṛṣi attribution varies by anukramaṇī tradition.

Devata: Āpaḥ (Waters), Śraddhā (Faith), Varṣa/Vṛṣṭi (Rain) as personified powers attending the knower.

Chandas: Mixed/late Atharvanic style; not a strict early RV meter (often treated as anuṣṭubh-like cadence).

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Assertion → sense of cosmic response → calm assurance","listener_experience":"Feels ‘supported by the world’; confidence that resources will arrive.","intensity":3}