Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 63

Sukta 2

इयं नार्युप ब्रूते पूल्यान्यावपन्तिका। दीर्घायुरस्तु मे पतिर्जीवाति शरदः शतम्

iyáṃ nā́ry ùpa brūte pū́lyāny āvapantikā́ | dīrghā́yur astu me pátir jī́vā́ti śarádaḥ śatám ||

This bride speaks forth: ‘As women winnow out the chaff, so let my husband be long-lived; let him live a hundred autumns.’

इयम्this (woman)
इयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नारीwoman
नारी:
कर्तृ
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
उपnear; towards; in addition (as preverb)
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप (उपसर्ग/अव्यय)
ब्रूतेspeaks; says
ब्रूते:
क्रिया
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
पूलीयानि(her) braided tresses / plaits
पूलीयानि:
कर्म
TypeNoun
Rootपूली (प्रातिपदिक) + य (तद्धित) → पूलीय (प्रातिपदिक)
आवपन्तिकाthe one who braids/arranges (hair); a braider
आवपन्तिका:
कर्तृ
TypeNoun
Rootआ-वप् (धातु) + अन्त (कृदन्त) → आवपन्ति (स्त्री) + का (प्रातिपदिक-रूप)
दीर्घायुःlong-lived
दीर्घायुः:
कर्तृ/विशेषण (अस्तु-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक) + आयुस् (प्रातिपदिक)
अस्तुmay (he) be
अस्तु:
क्रिया
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
मेmy; for me
मे:
सम्बन्ध (स्वामित्व/सम्प्रदान-छाया)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पतिःhusband
पतिः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
जीवातिlives
जीवाति:
क्रिया
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
शरदःautumns; years
शरदः:
कर्म (काल-परिमाण)
TypeNoun
Rootशरद् (प्रातिपदिक)
शतम्a hundred
शतम्:
विशेषण (शरदः)
TypeNumeral/Adjective
Rootशत (प्रातिपदिक)

Rishi: Traditionally associated with Atharvanic seers in AV 14 (vivāha corpus; specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī tradition).

Devata: Āyus (longevity) / the marital bond as efficacious power; implicitly the husband as beneficiary.

Chandas: Anuṣṭubh (predominant in AV domestic rites)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"Tender conjugal wish moves into serene assurance of a full lifespan.","listener_experience":"Warmth, protection, and a sense of auspicious domestic order.","intensity":4}