Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 58

Sukta 2

बृहस्पतिनावसृष्टां विश्वे देवा अधारयन्। रसो गोषु प्रविष्टो यस्तेनेमां सं सृजामसि

bṛ́haspátinā́vasṛṣṭā́ṃ víśve devā́ adhārayan | ráso góṣu práviṣṭo yás ténemā́ṃ sáṃ sṛjāmasi

Discharged by Bṛhaspati, all the Gods have upheld it. The sap that hath entered the kine—therewith we duly set this woman/this state in order.

बृहस्पतिनाby/with Bṛhaspati
बृहस्पतिना:
Karaṇa
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
अवसृष्टाम्(her/it) sent forth, released
अवसृष्टाम्:
Karma
TypeParticiple (Adjectival)
Root√सृज् (सृजति) + अव (उपसर्ग); क्त (कृदन्त)
विश्वेall
विश्वे:
Kartā
TypeAdjective (used substantively)
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
देवाःthe gods
देवाः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
अधारयन्they upheld, supported
अधारयन्:
Kriyā
TypeVerb
Root√धृ (धरति) + अधि (उपसर्ग)
रसःsap, essence
रसः:
Kartā
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
गोषुamong/in the cows
गोषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
प्रविष्टःentered
प्रविष्टः:
Kartā
TypeParticiple (Adjectival)
Root√विश् (विशति) + प्र (उपसर्ग); क्त (कृदन्त)
यःwho/which
यः:
Kartā
TypePronoun (relative)
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेनwith that (thereby)
तेन:
Karaṇa
TypePronoun (demonstrative)
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इमाम्this (female/this one)
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सम्together, completely
सम्:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
सृजामसिwe create, we bring forth
सृजामसि:
Kriyā
TypeVerb
Root√सृज् (सृजति)

Rishi: Traditionally associated with Atharvanic domestic seers (Anukramaṇī attribution varies within AV 14 marriage materials).

Devata: Bṛhaspati; Viśve Devāḥ; implicitly ‘Rasa’ as prosperity-essence.

Chandas: Anuṣṭubh (predominant in AV domestic verses; exact scansion to be verified per pada counts).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Assurance of divine support → quiet confidence in nourishment and order.","listener_experience":"Settledness, feeling ‘held’ by community and resources.","intensity":4}