Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 36

Sukta 2

राया वयं सुमनसः स्यामोदितो गन्धर्वमावीवृताम । अगन्त्स देवः परमं सधस्थमगन्म यत्र प्रतिरन्त आयुः

rāyā́ vayáṃ sumánasaḥ syā́moditó gandharvám ā́ vivṛtām | ágant sá deváḥ paramáṃ sadhástham ágannma yátra pratiránta ā́yuḥ

With wealth may we be of gracious mind; the risen Gandharva—let the way be opened. That god hath gone unto his highest station; we have attained the place where life is held and prolonged.

रायाःof wealth, of riches
रायाः:
सम्बन्ध (genitive relation) / विशेषण-सम्बन्धः ‘of wealth’
TypeNoun
Rootराय्/राय (प्रातिपदिक: राय- ‘धन, संपत्ति’)
वयम्we
वयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सुमनसःof good mind, well-disposed
सुमनसः:
कर्तृ (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-मनस् (प्रातिपदिक: सुमनस् ‘सुचित्त/प्रसन्नमनस्’)
स्यामmay we be
स्याम:
क्रिया (कर्तृ-सम्बद्धा)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
उदितःrisen, arisen
उदितः:
कर्तृ (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective (past participle) / Kṛdanta
Rootउद्-इ (धातु √इ ‘to go’ उपसर्ग उद्; क्त-प्रत्यय) / प्रातिपदिक: उदित-
गन्धर्वम्the Gandharva
गन्धर्वम्:
कर्म
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
towards, unto
:
क्रियाविशेषण (उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
आविवृतामmay (it) be opened/uncovered (for us)
आविवृताम:
क्रिया
TypeVerb
Rootआ-√वृ (धातु √वृ ‘to cover/choose’; यहाँ ‘to open/uncover’ अर्थे; वि-उपसर्ग; लोट्/आशीर्लिङ्-प्रयोगः)
अगन्त्सcame, arrived
अगन्त्स:
क्रिया
TypeVerb
Rootगम् (धातु √गम्)
देवःthe god
देवः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
परमम्highest, supreme
परमम्:
कर्म (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
सधस्थम्the seat/abode, station
सधस्थम्:
कर्म (गमनस्य लक्ष्य-स्थानम्) / अधिकरणार्थक-कर्म
TypeNoun
Rootसधस्थ (प्रातिपदिक: सधस्/सधस्थ ‘seat, abode, station’)
अगन्मwe went, we reached
अगन्म:
क्रिया
TypeVerb
Rootगम् (धातु √गम्)
यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय-प्रातिपदिक)
प्रतिरन्तेthey rest/abide, they find delight
प्रतिरन्ते:
क्रिया
TypeVerb
Rootप्रति-√रम् (धातु √रम् ‘to delight/rest’; आत्मनेपद) / वैदिक-प्रयोग ‘प्रतिरन्ते’
आयुःlife, lifespan
आयुः:
कर्तृ (प्रतिरन्ते इत्यस्य कर्तृ) / विषय
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)

Rishi: As in AVŚ 14.2 wedding corpus (anukramaṇī-dependent).

Devata: Gandharva (as relocated) and the blessing of Āyus (life).

Chandas: Edition-dependent; anuṣṭubh-like.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Release → uplift → serene confidence in longevity.","listener_experience":"A feeling of doors opening and the home ‘settling into blessing’.","intensity":4}