Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Sukta 4

तस्यैष मारुतो गणः स एति शिक्याकृतः

tásya eṣá mārúto gaṇáḥ sá eti śikyā́kṛtaḥ ||

Of him this Marut-host is here: it comes, wrought as a hanging net.

तस्यैto her
तस्यै:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → तस्यै (तद्-शब्दः)
एषःthis
एषः:
कर्ता
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → एषः
मारुतःMarut-like; belonging to the Maruts
मारुतः:
कर्ता (एषः … मारुतः) / विशेषणम्
TypeAdjective (used substantively)
Rootमारुत (प्रातिपदिक; मरुत्-सम्बद्ध) → मारुतः
गणःtroop, host
गणः:
कर्ता
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
सःhe/that (one)
सः:
कर्ता
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → सः
एतिgoes, comes, proceeds
एति:
(क्रिया) — कर्तृ-सम्बन्धः ‘सः’
TypeVerb
Rootइ (धातु) — ‘to go’
शिक्याकृतःmade/formed as a ‘śikyā’ (sling/bag); sling-shaped
शिक्याकृतः:
विशेषणम्
TypeAdjective (past participle)
Rootशिक्या (प्रातिपदिक ‘झोली/थैली/स्लिङ्ग’) + कृ (धातु) → कृत (कृदन्त, क्त) ; समास/तत्पुरुषः: शिक्या-कृत

Rishi: Atharvanic tradition (anukramaṇī-dependent)

Devata: Marut-gaṇa (as attendants of the invoked sovereign power)

Chandas: Anuṣṭubh (shorter, 1-line cadence)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From expectancy to swift reinforcement (troop arrives).","listener_experience":"A sense of backup—many guardians forming a perimeter.","intensity":5}