Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 21

Sukta 2

येना पावक चक्षसा भुरण्यन्तं जनाँ अनु । त्वं वरुण पश्यसि

yéna pā́vaka cákṣasā bhuraṇyántaṁ jánāṁ ánu | tváṁ varuṇa páśyasi ||

With that purifying eye wherewith, following after the roving people, thou seest, O Varuṇa.

येनby which / with which
येन:
करण
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → य-
पावकpurifying, pure (O purifier)
पावक:
सम्बोधन/कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective (used as epithet)
Rootपावक (प्रातिपदिक; √पू ‘पवित्रे’ से) अथवा √पू + -अक
चक्षसाwith (your) eye; by sight
चक्षसा:
करण
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
भुरण्यन्तम्the roaming/moving one
भुरण्यन्तम्:
कर्म
TypeParticiple (adjectival)
Rootभुरण्यन्त् (वर्तमान-कृदन्त; √भुरण्/भुर् ‘वेग/गमन/परिभ्रमण’—वैदिक)
जनान्people
जनान्:
कर्म
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
अनुafter, along, following
अनु:
(क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनु
त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वरुणO Varuṇa
वरुण:
सम्बोधन
TypeNoun (proper name)
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
पश्यसिyou see
पश्यसि:
क्रिया
TypeVerb
Root√पश् (दृशौ)

Rishi: AV 13 Sūrya-cycle context with Varuṇa addressed here; seer attribution varies by tradition.

Devata: Varuṇa (with emphasis on cakṣus, purifying sight)

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From solemn invocation of the purifying instrument to the felt presence of an inescapable witness.","listener_experience":"Sobriety, accountability, then relief through cleansing.","intensity":6}