Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 22

Sukta 4

यदन्ये शतं याचेयुर्ब्राह्मणा गोपतिं वशाम्। अथैनां देवा अब्रुवन्नेवं ह विदुषो वशा

yád anyé śatáṃ yā́ceyur brāhmaṇā́ gopátiṃ vaśā́m | áthaínāṃ devā́ abruvann eváṃ ha vidúṣo vaśā́ ||

Though others, a hundred, should beg of the cattle-lord a Vashā-cow, then spake the Gods of her: ‘Thus, verily, the Vashā is the knowing man’s.’

यत्which/that (thing)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अन्येothers
अन्ये:
Kartā
TypeAdjective (used substantively)
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNumeral
Rootशत (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
याचेयुःmight ask/beg
याचेयुः:
TypeVerb
Rootयाच् (धातु)
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Kartā
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
गोपतिम्the lord/guardian of cattle
गोपतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगोपति (प्रातिपदिक)
वशाम्the cow (vashā; a cow/possibly a sacrificial cow)
वशाम्:
Karma
TypeNoun
Rootवशा (प्रातिपदिक)
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
एनाम्her/this (female)
एनाम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवाःthe gods
देवाः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
अब्रुवन्said/spoke
अब्रुवन्:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
indeed/forsooth
:
TypeParticle
Rootह (निपात)
विदुषःof the knowing one/wise man
विदुषः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun (participle used substantively)
Rootविद्वस् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √विद्)
वशाthe vashā-cow
वशा:
Kartā
TypeNoun
Rootवशा (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (general for 12.4)

Devata: Devas as arbiters; Vashā as the contested gift-object

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Crowded solicitation → divine speech → settled order.","listener_experience":"Relief and assurance; sense of a fair rule.","intensity":4}