Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 23

Sukta 3

जनित्रीव प्रति हर्यासि सूनुं सं त्वा दधामि पृथिवीं पृथिव्या। उखा कुम्भी वेद्यां मा व्यथिष्ठा यज्ञायुधैराज्येनातिषक्ता

janitrī́va práti haryāsi sūnúṃ sáṃ tvā́ dadhāmi pṛthivī́ṃ pṛthivyā́ | ukhā́ kumbhī́ vedyā́ṃ mā́ vyathíṣṭhā yajñāyúdhair ā́jyénā́tiṣaktā́ ||

As a mother, thou bearest the offspring forth: I set thee fast—Earth upon Earth. O ukhā, O cooking-pot, upon the altar be not shaken; with the sacrificial implements, with ghee, be thou made firmly adherent.

जनित्रीthe begetter/mother (producer)
जनित्री:
कर्तृ
TypeNoun
Rootजनित्री (√जन्) स्त्री-प्रातिपदिक
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
प्रतिtowards, in return
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
हर्यासिyou carry/bring
हर्यासि:
क्रिया
TypeVerb
Root√हृ (हर्) / हर्य (वेदिक) + लट्
सूनुम्son, offspring
सूनुम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसूनु (प्रातिपदिक)
सम्together, completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (त्वद्)
दधामिI place, I set
दधामि:
क्रिया
TypeVerb
Root√धा + लट्
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
पृथिव्याःof the earth
पृथिव्याः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
उखाO ukhā-pot (fire-pan/ritual vessel)
उखा:
सम्बोधन/कर्तृ (आह्वानार्थ)
TypeNoun
Rootउखा (प्रातिपदिक)
कुम्भीO pot, jar
कुम्भी:
सम्बोधन/कर्तृ (आह्वानार्थ)
TypeNoun
Rootकुम्भी (प्रातिपदिक)
वेद्याम्on the altar
वेद्याम्:
अधिकरण
TypeNoun
Rootवेदी (प्रातिपदिक)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
व्यथिष्ठाःbe disturbed/shake
व्यथिष्ठाः:
क्रिया
TypeVerb
Root√व्यथ् + लोट्
यज्ञायुधैःwith the implements/weapons of sacrifice
यज्ञायुधैः:
करण
TypeNoun
Rootयज्ञ-आयुध (समास-प्रातिपदिक)
आज्येनwith ghee
आज्येन:
करण
TypeNoun
Rootआज्य (प्रातिपदिक)
अतिषक्ताwell-attached/firmly fastened
अतिषक्ता:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective/Participle
Rootअति-√सञ्ज्/सज् (सक्त) क्त-प्रत्ययान्त

Rishi: Traditionally connected with Pṛthivī-sūkta transmission (seer attribution varies by anukramaṇī traditions for AV 12.3).

Devata: Pṛthivī (Earth) and the consecrated vessel as ritual locus; implicitly Agni in the ukhā.

Chandas: Mixed/triṣṭubh-jagatī tendencies in the Pṛthivī-hymn section (edition-dependent); this verse scans as a longer pāda-type rather than strict anuṣṭubh.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"Calm grounding and careful establishment; reassurance against wobble and mishap.","listener_experience":"Steady, homely sanctity; confidence in the hearth as reliable center.","intensity":3}