Sukta 3
पृथिवीं त्वा पृथिव्यामा वेशयामि तनूः समानी विकृता त एषा। यद्यद् द्युत्तं लिखितमर्पणेन तेन मा सुस्रोर्ब्रह्मणापि तद् वपामि
pṛthivī́ṃ tvā pṛthivyā́m ā́ veśayāmi tanū́ḥ samānī́ vikṛ́tā ta eṣā́ | yád-yad dyuttáṃ likhitám arpaṇéna téna mā́ susróḥ brahmáṇā́pi tád vapāmi ||
Earth—into Earth I settle thee; this body of thine is made uniform, fashioned as it is. Whatsoever shining mark, what scratched inscription, by the act of handing-over—therewith let it not run away from me: by Brahman I also shear that off.
Rishi: Atharvanic seer-tradition (general for AV 12.3)
Devata: Pṛthivī (Earth) and Brahman (mantric power) as stabilizer and excisor of defect
Chandas: Jagatī-like (mixed)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From grounding certainty to vigilance about hidden marks, ending in confident removal by brahman.","listener_experience":"Security and closure—like sealing a container or finalizing a safe transfer.","intensity":4}