Sukta 2
वैश्वदेवीं वर्चस आ रभध्वं शुद्धा भवन्तः शुचयः पावकाः । अतिक्रामन्तो दुरिता पदानि शतं हिमाः सर्ववीरा मदेम
vaíśvadevī́m várcasa ā́ rabhadhvaṁ śuddhā́ bhávantaḥ śúcayaḥ pāvakā́ḥ | atikrā́manto duritā́ padā́ni śatáṁ himā́ḥ sárvavīrā madem
Lay hold upon the Vaiśvadeva glory and the lustre: be ye made pure—ye pure ones, ye purifiers. Passing beyond the evil steps and perilous stations, may we rejoice a hundred winters, with all our heroes about us.
Rishi: Traditionally connected with Atharvanic seers of the Pṛthivī/Universal order cycle (12.2); specific r̥ṣi assignment varies in ancillary lists.
Devata: Viśve Devāḥ / Varcas (personified splendour) with apotropaic force
Chandas: Triṣṭubh (probable; 4 pādas of ~11 syllables)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From vulnerability to empowered, steady joy in long life.","listener_experience":"Warm confidence, communal solidarity, forward momentum.","intensity":4}