Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 20

Sukta 6

सर्वान् देवानिदं ब्रूमः सत्यसंधानृतावृधः । सर्वाभिः पत्नीभिः सह ते नो मुञ्चन्त्वंहसः

sárvān devā́n idáṃ brū́maḥ satyásandhān ṛtā́vṛdhaḥ | sárvābhiḥ pátnībhiḥ sahá té no muñcántv áṃhasaḥ ||

All Gods we here invoke—upholders of true adjustment, increasers of the Right. Together with all their Consorts, let them release us from distress and sin.

सर्वान्all (of them)
सर्वान्:
कर्म
TypeAdjective (sarvanāma-prāya)
Rootसर्व (सर्व-प्रातिपदिक)
देवान्the gods
देवान्:
कर्म
TypeNoun
Rootदेव (देव-प्रातिपदिक)
इदम्this
इदम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ब्रूमःwe say / we declare
ब्रूमः:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
सत्यसंधानाःhaving true intent / truly united (in purpose)
सत्यसंधानाः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootसत्य-संधान (समास; संधान < √धा/√धā ‘to place, join’)
ऋतावृधःincreasing (prospering) through ṛta / upholding cosmic order
ऋतावृधः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootऋता-वृध (समास; वृध < √वृध् ‘to grow, increase’)
सर्वाभिःwith all
सर्वाभिः:
सह/साकं (सहकारक-सम्बन्ध) / करण
TypeAdjective
Rootसर्वा (सर्व-प्रातिपदिक; स्त्रीलिङ्ग-रूप)
पत्नीभिःwith (your) wives
पत्नीभिः:
सह/साकं (सहकारक-सम्बन्ध) / करण
TypeNoun
Rootपत्नी (पत्नी-प्रातिपदिक)
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
तेof you / your
ते:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootत्वद् (युष्मद्-प्रातिपदिक)
नःus
नः:
कर्म
TypePronoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
मुञ्चन्तुlet (them) release
मुञ्चन्तु:
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
अंहसःfrom distress / sin / evil
अंहसः:
अपादान
TypeNoun
Rootअंहस् (अंहस्-प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (not specified here)

Devata: All Gods with their Consorts

Chandas: Anuṣṭubh (probable)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From uncertainty to closure; from diffuse fear to inclusive safety.","listener_experience":"A sense of ‘nothing is left out’; quiet confidence.","intensity":3}