Previous Mantra

Mantra 26

Sukta 4

प्राण मा मत् पर्यावृतो न मदन्यो भविष्यसि । अपां गर्भमिव जीवसे प्राण बध्नामि त्वा मयि

prā́ṇa mā́ mat pár yā́vṛtaḥ ná madanyó bhaviṣyasi | apā́m gárbham iva jīváse prā́ṇa badhnā́mi tvā mayí

O Prāṇa, turn not away from me; become not other than mine. As the embryo of the waters, for life, O Prāṇa, I bind thee fast within me.

प्राणःO Prāṇa (life-breath)
प्राणः:
सम्बोधन/कर्तृ (वाक्ये सम्बोधितः)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रा-√अन् ‘श्वास/जीवन’ → प्राण) प्रातिपदिक
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध-अव्यय)
मत्from me
मत्:
अपादान
TypePronoun
Rootअस्मद् (मत् = मत्तः/मद्-आदेशः; ablative form used in Vedic)
परि-आ-वृतःhaving turned/returned all around (i.e., having come back, not departing)
परि-आ-वृतः:
कर्तृ-विशेषण
TypeParticiple/Adjective
Root√वृत् (वर्तने/आवरणे) + उपसर्गाः परि-आ-; क्त (past passive participle)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
मद्of me / my
मद्:
सम्बन्ध (genitival)
TypePronoun
Rootअस्मद् (मद् = मम/मदीयस्य; genitive base used in Vedic)
अन्यःanother (one)
अन्यः:
कर्तृ
TypeAdjective (substantival)
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
भविष्यसिyou will be
भविष्यसि:
TypeVerb
Root√भू (सत्तायाम्)
अपाम्of the waters
अपाम्:
सम्बन्ध (genitival)
TypeNoun
Rootअप् (जल) प्रातिपदिक
गर्भम्embryo, womb-child
गर्भम्:
कर्म (उपमान-रूपेण)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
इवlike
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव (उपमा-अव्यय)
जीवसेyou live / may you live
जीवसे:
TypeVerb
Root√जीव् (जीवने)
प्राणO Prāṇa
प्राण:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootप्राण (प्रा-√अन् → प्राण) प्रातिपदिक
बध्नामिI bind
बध्नामि:
TypeVerb
Root√बन्ध् (बन्धने)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (त्वा = त्वाम्; enclitic acc.)
मयिin me
मयि:
अधिकारण
TypePronoun
Rootअस्मद्

Rishi: Atharvanic seer-tradition (Prāṇa-hymn complex)

Devata: Prāṇa

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Vulnerability and pleading → firm containment and reassurance.","listener_experience":"A felt ‘gathering back’ of breath; renewed sense of inhabiting the body.","intensity":6}