Sukta 4
प्राणः प्रजा अनु वस्ते पिता पुत्रमिव प्रियम्। प्राणो ह सर्वस्येश्वरो यच्च प्राणति यच्च न
prāṇáḥ prajā́ ánu vaste pitā́ putrám iva priyám | prāṇó ha sárvasyéśvaro yác ca prāṇáti yác ca ná ||
Prāṇa abideth along with the creatures, as a father with a dear son. Prāṇa, verily, is lord of all—of what breatheth, and of what breatheth not.
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Prāṇa
Chandas: Anuṣṭubh-like
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From intimate tenderness (father–son) to cosmic awe (lord of all).","listener_experience":"Calm reassurance and a sense of being held by a larger order; breath naturally lengthens.","intensity":4}