Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 36

Sukta 3

तेनैनं प्राशिषं तेनैनमजीगमम्

ténainaṁ prā́śiṣaṁ ténainaṁ ajīgamam

Therewith I made him partake; therewith I caused him to attain (his goal).

तेनby/with that
तेन:
करण (instrument/means)
TypeIndeclinable (pronominal form)
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एनम्him/it
एनम्:
कर्म (object)
TypePronoun
Rootइदम्/एतद्-प्रत्ययात्मक सर्वनाम ‘एन्’ (enad-pronoun)
प्राशिषम्I ate/consumed
प्राशिषम्:
— (क्रियापद; कर्ता ‘अहम्’ implied)
TypeVerb
Rootप्र + अश् (अश् भक्षणे) धातु
तेनby/with that
तेन:
करण (instrument/means)
TypeIndeclinable (pronominal form)
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एनम्him/it
एनम्:
कर्म (object)
TypePronoun
Rootइदम्/एतद्-प्रत्ययात्मक सर्वनाम ‘एन्’ (enad-pronoun)
अजीगमम्I led/made (him/it) go
अजीगमम्:
— (क्रियापद; कर्ता ‘अहम्’ implied; ‘एनम्’ = कर्म)
TypeVerb
Rootगम् (गम् गतौ) धातु; अङ्-आगमयुक्त-लुङ्

Rishi: Atharvanic tradition (not determinable from excerpt).

Devata: Ritual efficacy (brahman) embodied in consecrated odana; implicitly Bṛhaspati.

Chandas: Prose (yajus-like).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From need to fulfillment; from feeding to accomplished recovery.","listener_experience":"Reassurance, closure, and trust in the caregiving act.","intensity":3}