Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 103

Sukta 3

उदरदारस्त्वा हनिष्यतीत्येनमाह

udaradārástvā haniṣyátī́ty enam ā́ha

‘The Belly-tearer will smite thee’: thus did he say unto him.

उदरदारः(the) belly-ripper / one who tears the belly
उदरदारः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootउदर-दार (प्रातिपदिक; उदर ‘belly’ + दार ‘splitter/tearer’, बहुव्रीहि/तत्पुरुष-समास) अथवा ‘उदरदार’ इति समस्त-प्रातिपदिक
त्वाyou (as object)
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हनिष्यतिwill strike/kill
हनिष्यति:
(क्रिया) —
TypeVerb
Root√हन् (हिंसागत्योः)
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति (निपात/अव्यय)
एनम्him / this one
एनम्:
कर्म
TypePronoun
Rootएतद्/इदम्-प्रत्ययान्त सर्वनाम (एन्-आदेशः)
आहsaid
आह:
(क्रिया) —
TypeVerb
Root√अह्/√आह् (ब्रू-आदेश; ‘to say’)

Rishi: Atharvanic tradition (unspecified)

Devata: Apotropaic focus: the disease-agent Udaradāra (as adversary); implicitly healing power of brahman/odana

Chandas: Prose/Brāhmaṇa-style

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From alarm at the threat to fierce readiness to counteract.","listener_experience":"A sharp wake-up: the ailment is treated as an enemy that can be addressed.","intensity":6}